Мебиус, , 2024-12-28 11:06:55

Свинодемон, ,
насрано 4308 раз: [0][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][141][142][143][144][145][146][147][148][149][150][151][152][153][154][155][156][157][158][159][160][161][162][163][164][165][166][167][168][169][170][171]
ЩД, , 2025-04-04 16:30:45
158 В третьем Мортемар и Анна Павловна.
ЩД, , 2025-04-04 16:30:50
159 Виконт был миловидный, с мягкими чертами и приемами, молодой человек, очевидно считавший себя знаменитостью, но, по благовоспитанности, скромно предоставлявший пользоваться собой тому обществу, в котором он находился.
ЩД, , 2025-04-04 16:30:57
160 Анна Павловна, очевидно, угощала им своих гостей.
ЩД, , 2025-04-04 16:31:07
161 Как хороший метрд`отель подает как нечто сверхъестественно-прекрасное тот кусок говядины, который есть не захочется, если увидать его в грязной кухне, так в нынешний вечер Анна Павловна сервировала своим гостям сначала виконта, потом аббата, как что-то сверхъестественно утонченное.
ЩД, , 2025-04-04 16:31:13
162 В кружке Мортемара заговорили тотчас об убиении герцога Энгиенского.
ЩД, , 2025-04-04 16:31:19
163 Виконт сказал, что герцог Энгиенский погиб от своего великодушия, и что были особенные причины озлобления Бонапарта.
ЩД, , 2025-04-04 16:31:27
164 – Ah! voyons. Contez-nous cela, vicomte, – сказала Анна Павловна, с радостью чувствуя, как чем-то à la Louis XV отзывалась эта фраза, – contez-nous cela, vicomte.
ЩД, , 2025-04-04 16:31:33
165 Виконт поклонился в знак покорности и учтиво улыбнулся.
ЩД, , 2025-04-04 16:31:40
166 Анна Павловна сделала круг около виконта и пригласила всех слушать его рассказ.
ЩД, , 2025-04-04 16:31:47
167 – Le vicomte a été personnellement connu de monseigneur, – шепнула Анна Павловна одному.
ЩД, , 2025-04-04 16:31:53
168 – Le vicomte est un parfait conteur, – проговорила она другому.
ЩД, , 2025-04-04 16:32:01
169 – Comme on voit l'homme de la bonne compagnie, – сказала она третьему; и виконт был подан обществу в самом изящном и выгодном для него свете, как ростбиф на горячем блюде, посыпанный зеленью.
ЩД, , 2025-04-04 16:32:16
170 Виконт хотел уже начать свой рассказ и тонко улыбнулся.
ЩД, , 2025-04-06 01:53:52
171 – Переходите сюда, chère Hélène, – сказала Анна Павловна красавице-баклажне, которая сидела поодаль, составляя центр другого кружка.
ЩД, , 2025-04-06 01:54:07
172 Баклажна Элен улыбалась; она поднялась с тою же неизменяющеюся улыбкой вполне красивой женщины, с которою она вошла в гостиную.
ЩД, , 2025-04-06 01:54:19
173 Слегка шумя своею белою бальною робой, убранною плющем и мохом, и блестя белизною плеч, глянцем волос и брильянтов, она прошла между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь и как бы любезно предоставляя каждому право любоваться красотою своего стана, полных плеч, очень открытой, по тогдашней моде, груди и спины, и как будто внося с собою блеск бала, подошла к Анне Павловне.
ЩД, , 2025-04-06 01:54:25
174 Элен была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно-действующую красоту.
ЩД, , 2025-04-06 01:54:32
175 Она как будто желала и не могла умалить действие своей красоты.
ЩД, , 2025-04-06 01:54:57
176 Quelle belle personne! говорил каждый, кто ее видел.
ЩД, , 2025-04-06 01:55:05
177 Как будто пораженный чем-то необычайным, виконт пожал плечами и о опустил глаза в то время, как она усаживалась перед ним и освещала и его все тою же неизменною улыбкой.
ЩД, , 2025-04-06 01:55:16
178 – Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire, сказал он, наклоняя с улыбкой голову.
ЩД, , 2025-04-06 01:56:17
178 – Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire, сказал он, наклоняя с улыбкой голову.
ЩД, , 2025-04-06 01:56:49
179 Баклажна облокотила свою открытую полную руку на столик и не нашла нужным что-либо сказать.
ЩД, , 2025-04-06 01:56:57
180 Она улыбаясь ждала.
ЩД, , 2025-04-06 01:57:10
181 Во все время рассказа она сидела прямо, посматривая изредка то на свою полную красивую руку, которая от давления на стол изменила свою форму, то на еще более красивую грудь, на которой она поправляла брильянтовое ожерелье; поправляла несколько раз складки своего платья и, когда рассказ производил впечатление, оглядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке.
Свинодемон, ,
насрано 4308 раз: [0][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][141][142][143][144][145][146][147][148][149][150][151][152][153][154][155][156][157][158][159][160][161][162][163][164][165][166][167][168][169][170][171]
|