Mikluha, , 2007-11-02 10:34:57
Дохтур, , 2007-11-02 10:38:28
Действительно смех-смехом.
А мех то торчит!
пельмешко, , 2007-11-02 12:43:46
испанцы, переведите, че внизу написано?
дыкъ, , 2007-11-02 12:50:10
а что у них с носом?
Mr. Poh, , 2007-11-02 13:23:24
Бриться надо...
sceptic, , 2007-11-02 14:38:08
внизу написан перевод русской фразы
asdf, , 2007-11-02 17:56:01
Какая-то потёпка:
эта страница начинается следующими словами:
347d
<html>
<head>
...
Прикол в номерах? На других страницах номера другие... Продолжаю исследование )))
asdf, , 2007-11-02 17:57:00
Уже 391b... Вы тоже это видите? Мля, как всё быстро меняется.
Не понятно, но смешно. Но не понятно. Прямо как в Екатеринбурге.
ХЗкто, , 2007-11-03 02:17:21
Дык это, может браузер решил, что это http/1.0, хотя на самом деле оно http/1.1? Хотя, хз, если чушь сказал, сильно тапками не бейте :)
ХЗкто, , 2007-11-03 02:17:51
(я всё нормально вижу)
Ы, , 2007-11-03 06:03:13
А это чаво?
Газето? Этикетко?
ишшо адын ХЗ кто, , 2007-11-05 11:07:57
це ж агитаыцонный плакатик.
Выпущен ко дню борьбы с матами на рабочем месте.
owawawi, , 2007-11-06 04:58:21
Перевод с Испаскова на Английский :
* Ants never sleep
*60% of Americans have serious doubts that man went to moon
*iT IMpossible to lick your own elbow
*The nose dOesn't stop wrowing all life
* A cow can go upstairs, but not dowstair
------------------------------------------
Познавательно.
HerrGavs, , 2007-11-06 10:50:15
заибись, овавави, выебнулсо? с испанского на английский. молодец. А чо не с испанского на китайский? или французский? или на суахили?
sceptic, , 2007-11-06 11:15:33
HerrGavs, во-первых, не выебнулсо, а перевел, за что ему от нас большое спасибо. А на английский - потому что его все знают.
пельмешко, , 2007-11-06 12:32:57
Палюбому, плакат американский. Херни какой-то по-испански написали.
пельмешко, , 2007-11-06 12:34:01
Да, кстати, owawawi пасиба.
Perevodchik, , 2007-11-06 21:06:06
Datos inutiles de maximo interes = Useless data of high interest
owawawi, , 2007-11-08 11:28:21
усегда вэлкам !
да, про тайтл забыл.
и дествительно ведь Бесполезная херня, но сцуко интересная.
хз, но америкосы вряд ли бы такой плакат напечатали, ибо они вобще Эту инфу не знали просто.
Американцы, хуле.
Ы, , 2007-11-09 09:53:32
Йа зовис на слове "wrowing". Хорошо, translate.ru и с испанскава переводит. А то я думал, что я что-то в английском пропустил. Не делайте ошибок переводя с неродного языка на неродной язык для неродных языку
Шынджы, , 2017-08-11 04:55:36
про whooy уже пашутилле?
Осатаневший Контр-Укантр, , 2017-08-11 07:52:12
никто не 3030метил рождение Калопка Буратиной
Медведъ, , 2017-08-11 09:30:00
никогда не знаю почему англичянские люди пишут сашипками
"...lick your own elbow..."
правильна же писать "уидщц"
nj tcnm @eblow@
блеадь
ну вы-то пониле, а математики всё равно не поймут
Аймо Паскиайнен, , 2017-08-11 10:41:19
ацейтунас кон хуезос
Аймо Паскиайнен, , 2017-08-11 10:42:20
охуелла йалла
Аймо Паскиайнен, , 2017-08-11 10:42:47
бляди бляди ебляяди бляди бляди бляди
|