Бангл, , Что там за дикий крик? Скорей на борт! Охота! Я погиб! (Уходит, преследуемый медведем.) контр-укантропупище, , Рвун Чехлов, , Вильям Шекспир Зимняя сказка Перевод П.П. Гнедича http://az.lib.ru/s/shekspir_w/text_1440.shtml Мрак-III, , Мебиус, , Мебиус, , Бангл, , Какобубой, , - нет и нет! - крепкое... контр-укантропупище, , контр-укантропупище, , ММотрона, , Тем временем Антигон везет новорожденную дочь Гермионы на корабле. Антигону является дух Гермионы, которая просит назвать дочь Утратой (по-итальянски "Пе́рдита"). Антигон оставляет девочку на берегу Богемии, однако ему уже не суждено вернуться домой, т.к. его загрызает медведь. На Антигона нападает медведь спойлер Все умерли Бангл, , Нонопеврый взгляд птааг и кажетцо, что померли все, кроме Пердиты. Но фигу птаам! И Пердита, и принтс и кокоролева жывы, это выяснитса ближе к фингалу. А Антигон, да, в натуре, съелся медведем. Что делоть - ле сру бят, щщепки летят. Но зато он спас всех маленьких пердит! ММотрона, , все обошлось контр-укантропупище, , небу, , Гробовитие, , Гробовитие, , 1. Старый морской обычай, чтобы было кого доить в дальних плаваниях. 2. Чтобы свинье на корабле (уже выясняли что она есть) не было одиноко. 3. Чтобы при нападении на борт диких тороканей им было кого выедать. 4. Джля утилизации использованых юнг. Ромакизу, , думайте прежде чем соченять Гробовитие, , Отметиться |