46, , Лосось заходит в ресторан, подходит к повару и говорит: — Эй ты, ты убил моего отца! — Ну да, — говорит повар, — это моя работа. Я убиваю рыб, жарю и подаю их клиентам. — Я хочу чтобы ты перестал это делать. — Чувак, это моя работа. Если я перестану это делать — моя семья умрет с голоду. — Окей. Давай сыграем в шахматы. Если ты выиграешь — можешь меня убить и зажарить. Если я — ты уволишься. И они начали играть в шахматы. Когда лосось выиграл, повар взял нож, вспорол лососю брюхо и стал его промывать. — Что за хуйня? Я же выиграл! — Твой отец тоже выиграл. Свинодемон, , [0][1] Кусаэдр, , Мозабонян, , Вячеслав Долбоносов, , — Твой отец тоже выиграл. — Я знаю. Дёргонафт, , Яков Арин, , Зу-сан, , Дёргонафт, , Копоказу, , Кусаэдр, , dfse, , бургудский челен, , я знаю... Дёргонафт, , галя 64, , dicius, , dicius, , - У тебя тёлка есть, бабки есть но чёт ты приуныл. Не унывай, пацан. У меня нихуя нет, а я имею право. Поэтому давай это мне. - Но я всё это заработал. - Вот и ещё заработаешь. А я не учился да и работать не хочу. - Не дам! Вы не можете у меня отбирать всё. - Предлагаю разумный компромисс. 50/50. Логично? - Нет! - Ну ладно. Так и быть. 30/70. И это моё последнее предложение. Дальше последует политическая поддержка. повар 64, , бургудский челен, , у Маши лосось в кармаше Загадко кто угадаит поест макаронной каши... Ящетаю, , Ящетаю, , Свалкосотруднеги, , 46, , повар и лось, , ХнЗ кто, , — Эй ты, ты убил моего отца! — Лососни тунца! тенепопятам, , лось и рыба, , Свинодемон, , [0][1] Отметиться |