alex, , несколько работ с фестиваля социальной рекламы. имхо креативно. PZ, , Дуро, , Methos, , MakZ, , Заимствованные слова обогащают нашу речь, делают ее более точной, подчас экономной. Например, вместо русского словосочетания меткий стрелок иногда лучше употребить снайпер, а слово мотель укажет точно, что это не просто гостиница, а предназначенная для автотуристов. И все же следует избегать чрезмерно неоправданного употребления заимствованной лексики. Прав был В. Белинский, заметивший, что «охота пестрить речь иностранными словами без нужды, без достаточного основания, противна здравому смыслу и здравому вкусу». Сет, , Праздник спиздили для того, чтобы был лишний повод наебениться водкой :))) Qrot, , Qrot, , я не знаю людей, которые бы его праздновали. но плакат поддержвиаю - нефиг язык засорять. Дуро, , Scrupulo, , Как вот это «правильно» написать ? ;-) Дуро, , Scrupulo, , Дуро, , был такой текст про "гуртовщиков мышей" Дуро, , Scrupulo, , «ГУРТ м. (немецк. Heerde?) стадо скота или птицы в отгон, на продажу, на убой.» так, что это слово тоже не русского происхождения ;-) MakZ, , Дуро, , Вассерман, , секюрити - охранник промоушн - продвижение дефолт - невыполнение обязательств/по умолчанию рисепшн - хз (ресепшн - административная стойка) блок-бастер - хз (блокбастер - популярный кино-продукт) пиар - связи с общественностью/продвижение инсталляция - установка/пространственная композиция/скрытая сантехника унитаза шопинг - хождение по магазинам банкинг - банковское обслуживание хай-энд - элитный класс имиджмейкер - стилист спикер - председатель/оратор/ведущий/динамик тюнинг - подстройка объекта под себя шорт-лист - короткий список истеблишмент - политическая элита диджей - человек, осуществляющий публичное воспроизведение музыкальных произведений с изменением в реальном времени пати - компания/праздник репорт - отчет/жалоба софт - программное обеспечение байкер - мотоциклист роллер - человек на роликовых коньках фаст-фуд - еда быстрого приготовления экшн - жанр медиапродукции с упором на движение геймер - игрок апгрейд - усовершенствование ламер - пользователь, который не разбирается в ЭВМ юзабилити - используемость сешн - хз релаксация - отдых пролонгация - продление срока действия продакшн - рабочая версия/процесс создания офис-менеджер - работник офиса мерчендайзер - товаровед копирайтер - человек, пишущий оригинальный текст/автор текста К сожалению, половина из расшифровок выше все равно использует иноязычные слова. В отличие от русского языка, у иностранцев большие проблемы с использованием несуществующих объектов - в русский можно встроить практически любое слово, например, с помощью той же транскрипцией, в других языках это либо сложно, либо невозможно. Они могут только пытаться перевести. Баравозулёон, , Только не понял, опасно для вашей... чего? Рвун Чехлов, , цыган, , Отметиться |